國民教育司 100-04-05
隨著國際地球村時代的來臨,臺灣地區跨國婚姻相較於早期,比例甚高,隨著新移民人數近年來的成長,新移民子女人數也愈來愈多,因此新移民子女教育的相關問題,越來越被社會重視。
依據教育部統計資料顯示,新移民子女人數在92學年度只有3萬人,至98學年度則突破15萬人,故未來幾年新移民子女人數在國民教育階段仍將逐年增加,為因應新移民子女人數逐年成長,協助新移民子女生活適應、學習適應、課業輔導及親師溝通等課題,教育部特於教育白皮書中列入「新移民子女教育改進方案」,其重點如下:
一、實施諮詢輔導方案:
(一)諮詢服務:學校可與民間團體合作,由民間團體提供外籍及大陸配偶及其子女諮詢輔導,或到家庭輔導訪問。
(二)小團體活動:透過小團體活動方式提升外籍及大陸配偶子女自我認同並能敬親尊長,輔導其在學校之生活適應、學習適應,以接納、關懷及尊重不同族群。
二、辦理親職教育研習:辦理親職教育研習:聘請專家學者,有系統的協助外籍及大陸配偶認識自己、了解子女的發展,增進為人父母的知識與技巧,進而改善親子關係。必要時可提供參加親職教育之外籍配偶臨時托育服務。
三、舉辦多元文化或國際日活動:以尊重、接納他國文化特色,建構豐富多元文化社會,辦理各國文化特色活動。
四、辦理教育方式研討會:全國分北、中、南三區辦理,由各縣市政府輪流主辦,由縣市政府人員、學校教師與外籍及大陸配偶(含團體)共同參與,以研討最適合外籍及大陸配偶子女之教育方式。
五、辦理教師多元文化研習:培養多元文化教育種子教師,由縣市建置多元文化教育專長教師資料庫,做為講師參考名單。並結合多元文化教育之學者專家與教師共同研發多元文化教材。
六、實施華語補救課程:對於外籍配偶子女曾在國外居住數年後返國就學,缺乏基礎華語表達溝通能力者,由學校聘請教師對學生進行華語補救課程,必要時聘請簡單通譯人員提供師生間溝通即時翻譯,協助其語言學習。另學校亦可就近引進家長通譯志工,補助通譯志工費用,以共同協助該類學生學習。
七、編印或購買多元文化教材、手冊或其他教學材料:藉由運用教材、手冊、報章雜誌、器具、服飾等,使學生了解多元文化,縣市並可建置多元文化教材教具流通網站,提供教師借用與諮詢。
八、辦理全國性多元文化教育優良教案甄選:由縣市政府辦理,提供優良教案甄選獎金以鼓勵教師研發多元文化教育教案。並將優良教案上傳網站提供下載,以精進教師多元文化教學能力。
九、辦理母語傳承課程:藉由開辦外籍配偶母語之傳承課程,讓外籍配偶子女認同並樂於學習、運用其父(母)之母語,形成其另一語言資產,同時孕育國家未來之競爭力。
未來將配合環境之變遷及新移民子女之需求持續調整「新移民子女教育改進方案」之推動項目內容,例如:強化國中新移民子女畢業生之升學進路輔導、追蹤輔導等,並尋求落實方案之策略,以區域聯盟方式辦理母語傳承課程等。
新移民子女的多元文化及語言背景,是我國多元雙語人才的來源,應妥善運用新移民母國文化背景與優勢,協助新移民子女學習其母語與文化,以求新移民子女教育之創新及永續;並持續辦理新移民子女課業補救教學,以提高其學業成就。相信新移民子女未來定會成為我國國際競爭之優勢及資產。
隨著國際地球村時代的來臨,臺灣地區跨國婚姻相較於早期,比例甚高,隨著新移民人數近年來的成長,新移民子女人數也愈來愈多,因此新移民子女教育的相關問題,越來越被社會重視。
依據教育部統計資料顯示,新移民子女人數在92學年度只有3萬人,至98學年度則突破15萬人,故未來幾年新移民子女人數在國民教育階段仍將逐年增加,為因應新移民子女人數逐年成長,協助新移民子女生活適應、學習適應、課業輔導及親師溝通等課題,教育部特於教育白皮書中列入「新移民子女教育改進方案」,其重點如下:
一、實施諮詢輔導方案:
(一)諮詢服務:學校可與民間團體合作,由民間團體提供外籍及大陸配偶及其子女諮詢輔導,或到家庭輔導訪問。
(二)小團體活動:透過小團體活動方式提升外籍及大陸配偶子女自我認同並能敬親尊長,輔導其在學校之生活適應、學習適應,以接納、關懷及尊重不同族群。
二、辦理親職教育研習:辦理親職教育研習:聘請專家學者,有系統的協助外籍及大陸配偶認識自己、了解子女的發展,增進為人父母的知識與技巧,進而改善親子關係。必要時可提供參加親職教育之外籍配偶臨時托育服務。
三、舉辦多元文化或國際日活動:以尊重、接納他國文化特色,建構豐富多元文化社會,辦理各國文化特色活動。
四、辦理教育方式研討會:全國分北、中、南三區辦理,由各縣市政府輪流主辦,由縣市政府人員、學校教師與外籍及大陸配偶(含團體)共同參與,以研討最適合外籍及大陸配偶子女之教育方式。
五、辦理教師多元文化研習:培養多元文化教育種子教師,由縣市建置多元文化教育專長教師資料庫,做為講師參考名單。並結合多元文化教育之學者專家與教師共同研發多元文化教材。
六、實施華語補救課程:對於外籍配偶子女曾在國外居住數年後返國就學,缺乏基礎華語表達溝通能力者,由學校聘請教師對學生進行華語補救課程,必要時聘請簡單通譯人員提供師生間溝通即時翻譯,協助其語言學習。另學校亦可就近引進家長通譯志工,補助通譯志工費用,以共同協助該類學生學習。
七、編印或購買多元文化教材、手冊或其他教學材料:藉由運用教材、手冊、報章雜誌、器具、服飾等,使學生了解多元文化,縣市並可建置多元文化教材教具流通網站,提供教師借用與諮詢。
八、辦理全國性多元文化教育優良教案甄選:由縣市政府辦理,提供優良教案甄選獎金以鼓勵教師研發多元文化教育教案。並將優良教案上傳網站提供下載,以精進教師多元文化教學能力。
九、辦理母語傳承課程:藉由開辦外籍配偶母語之傳承課程,讓外籍配偶子女認同並樂於學習、運用其父(母)之母語,形成其另一語言資產,同時孕育國家未來之競爭力。
未來將配合環境之變遷及新移民子女之需求持續調整「新移民子女教育改進方案」之推動項目內容,例如:強化國中新移民子女畢業生之升學進路輔導、追蹤輔導等,並尋求落實方案之策略,以區域聯盟方式辦理母語傳承課程等。
新移民子女的多元文化及語言背景,是我國多元雙語人才的來源,應妥善運用新移民母國文化背景與優勢,協助新移民子女學習其母語與文化,以求新移民子女教育之創新及永續;並持續辦理新移民子女課業補救教學,以提高其學業成就。相信新移民子女未來定會成為我國國際競爭之優勢及資產。
沒有留言:
張貼留言